Ztracený ráj



Ztracený ráj napsal: John Milton  
překlad: Josef Jungmann (1873)  
cena: 2000 Kč  

náklad: 300 kusů
objednání: mayake@seznam.cz 
                 http://shop.ontogenie.cz/ 
při nákupu Ztraceného ráje a Ataly cena za obě knihy 3000Kč


Bibliofilie
    Snad není většího díla, které by pro nás mělo většího významu a většina z nás jej neznala. Nedostatečná vydavatelská pozornost v minulosti dokázala, jaký neblahý vliv opomíjení minulosti může mít. Kniha pojednává o teologických otázkách skrze boj ďábla s Bohem. V originále má 12 knih, ale v českém překladu 12 zpěvů. Původně Milton zamýšlel, že by kniha byla národním anglickým eposem, ale svým významem přesáhla hranice a stala se eposem tehdejší Evropy.
    Pro naši zemi je však její význam ještě větší, než pro Anglii. Jungmann překladem chtěl dokázat, že čeština je na stejné úrovni jako tehdejší světové jazyky. Čeština ovšem nebyla žádným světovým jazykem a většina slov jí chyběla. Překlad trval několik let a jeho součástí bylo i vytvoření většiny abstraktních slov, které chyběly a pro překlad byly důležité. Jedním z překladových slov, které na základě této knihy bylo vytvořeno, je duše. Díky této knize dnes myslíme způsobem, který je nám vlastní a uvažujeme nejen o sobě, ale i o světě způsobem, který nám díky této knize Jungmann předurčil.
    
Kniha vychází v omezeném nákladu 300 kusů a každá kniha je šitá ručně. Krabička a desky jsou tištěny sítotiskem.
   
 Kniha, je vydána, jako velký dík lidem, kteří pro nás obětovali život v oblastech, kde nemuseli nikomu vzít život, aby uchránili naši duši.


Ztracený ráj započal edici Mrtvé knihy, kdy kniha, která má důležitý historický význam, bude vždy vydána v nákladu 300 kusů. Majitel, který vlastní číslo předchozí knihy, bude vždy před vydáním nové knihy informován a kniha mu bude nabídnuta. Každá kniha bude šitá ručně, krabička a desky tištěny ručně ojedinělou grafickou technikou (připravujeme: litografie, dřevoryt, knihtisk, aqutinta) a vždy bude kniha sešita způsobem, který vychází z jejich obsahových a historických vlastností.


Záměrem edice je představit, nejen obsahově důležitě knihy, ale hlavně ukázat důležitost všech složek, které knihu tvoří knihou. Papír, písmo, vazba, tisk.



























Ukázka textu:

Zpěv třetí

Bůh s svého trůnu vidí Satana letícího k novému světu, a ukazuje ho Synovi.
Předpovídá pád člověka svobodného i mohoucího se opříti pokušení ďábelskému, než
vyjeví milosrdenství své. Bůh Syn přimlouvá se za člověka. Bůh Otec osvědčuje,
že člověk, k zadosti učinění spravedlnosti božské, musí umříti s celým
potomstvem, lečby spravedlivý někdo hodný zhladil vinu jeho, vezma trest jeho na
sebe. Bůh Syn obětuje se na smrt za člověka. Bůh Otec přivalí ku vtělení Synovu,
a káže anjelům ctíti v něm Mesiáše. Satan krouže po zásvětových končinách najde
limb, zvaný rájem hloupých. Odtud pustiv se v svět novostvořený, potká se s
sluncem. Doví se od Uriela, ředitele slunečného, o cestě do osady lidské, a
obrátiv se k zemi, v brzce dopadne vrchu hory Nifatu.

      Vítej světlo svaté, prvorozený
 nebe synu! čili Boha věčného
 spoluvěčným zváti tebe paprskem
 mohu bez hany? an světlem jestiť Bůh,
 bydlející v nedostupném od věků
 světle, bydlející v tobě, výtoku
 jasný jasné nestvořené bytosti!
 Čilis jméno proudu zamilovalo
 nadvětrného, jehož žídla nelze jest
 povědíti? Dříve slunce bylo jsi,
 dříve nebes, a co pláštěm na slovo
 Páně přiodílo novovzešlý svět
 hlubokých a temných vod, kdy vyňat jest
 z netvorné a prázdné neskončenosti?
 K tobě přicházím zas křídlem smělejším,
 ušed toho stygického jezera,
 ač jsem dlouho dlel v těch poustách mrákotných
 v letu svém skrz nejzazší a střední tmu,
 opěvaje Směsici a věčnou Noc
 jinými, než Orfeova znívala
 lyra, zvuky. Naučila nebeská
 Musa sstoupiti mne chodem mrákotným,
 pak i vystoupiti k tobě, jakkoli
 trudná to a řídká věc. Já bezpečně
 k tobě přicházím a cítím moc té tvé
 životní a svrchované pochodně:
 ty však nepřicházíš tyto na oči,
 ježto, prahnouc zřítí pronikající
 dnové paprsky, se vůkol nadarmo
 točí, nevidouce, ach, ni úsvitu:
 takť je hrubě jasná krůpě zhasila,
 nebo tmavý zkalil zálev. Nicméně
 neustávám putuje, kde obcují
 Musy, ku pramenům čistým, v stinný háj
 na pahorky výslunné, jsa nadešen
 vroucí k svaté písni milostí; a zvlášť
 tebe Sióne, a květovaná ty...